Linguistic Landscape of Bilingual Shop Signs in Abha, Saudi Arabia

Main Article Content

Aayesha Sagir Khan
Sagir Ahmed Khan

Abstract

This article delves into the emerging field of linguistic landscape (LL) studies, which focuses on the examination of languages displayed publicly on billboards, road signs, shop fronts, graffiti, and other inscriptions in urban environments. It contends that language serves as a direct identifier of people and a sensitive gauge of societal transformations. Despite its pervasive presence, the linguistic landscape often goes unnoticed by the public. The article provides an overview of approaches to linguistic landscape research, with a particular focus on bilingual signboards in Abha City, Saudi Arabia, reflecting a growing interest in this interdisciplinary field.

Article Details

How to Cite
Aayesha Sagir Khan, & Sagir Ahmed Khan. (2023). Linguistic Landscape of Bilingual Shop Signs in Abha, Saudi Arabia. Journal for ReAttach Therapy and Developmental Diversities, 6(6s), 810–816. https://doi.org/10.53555/jrtdd.v6i6s.2537
Section
Articles
Author Biographies

Aayesha Sagir Khan

Assistant Professor Faculty of Languages and Translation King Khalid University Abha KSA

Sagir Ahmed Khan

Associate Professor Computer Science DAVV Indore India

References

Asfaha, Y. M. (2008). English literacy in schools and public places in multilingual Eritrea. In Low-educated adult second language and literacy acquisition: Proceedings of the 4th symposium. Utrecht, Netherlands: LOT, University of Amsterdam, (5), 213-221.

Backaus, P. (2006). Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape. International Journal of multilingualism, 3(1), 52-66. https://doi.org/10.1080/14790710608668385

Cenoz, J. & Gorter, D. (2006). Linguistic landscape and minority languages. In D. Gorter (ed.), Linguistic landscape: A New approach to multilingualism (pp. 67–80). Multilingual Matters Ltd.

Gorter, D. and Cenoz, J. (2008).Knowledge about language and linguistic landscape. In Nancy, H.H.(eds.), Encyclopedia of language and education, 2090-2102. Place: Springer.

Cenoz, J. and Gorter, D. (2009). Language Economy and Linguistic Landscape. In E. Shohamy and D. Gorter(eds.), Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, 55- 69

Griffin, J. L. (2004). The Presence of written English on the streets of Rome. English Today, 20 (2), 3-8.

Guo, M. (2012). Analysis on the English-translation Errors of Public Signs. Theory and Practice in Language Studies, 2 (6), 1214-1219

Harris, Z. (1952). ‘Discourse Analysis.’ Language, 28, 1-30.

Kallen, J. (2009). Tourism and Representation in the Irish Linguistic Landscape. In E. Shohamy and D. Gorter(eds.), Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, 270- 283

Krompák, E., Fernández-Mallat, V. & Meyer, S (eds.). (2022). Linguistic Landscapes and Educational Spaces. Bristol: Multilingual Matters.

Landry, R., &Bourhis, R.Y.(1997). Linguistics landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23- 49.Sayler,P.(2009). Using the linguistic landscape as a pedagogical resource.ELT Journal, 64(2), 143-154.

Sayer, Peter (2010), “Using the Linguistic Landscape as a Pedagogical Resource”, ELT Journal 64.2: 143-154.

Shang, G. & Zhao, S. (2017). Bottom-up multilingualism in Singapore: Code choice on shop signs. English Today, 33(3), 8-14.

Shohamy, E., & Goter, D. (eds). (2009). Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. New York: Routledge.

Scollon, R., & Scollon, S. W. (2003). Discourse in Place: Language in the Material World. London: Routledge. http://dx.doi.org/10.4324/9780203422724

Shohamy, Elana / Gorter, Durk (eds.), (2009), Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, New York/London: Routledge.

Suuriniemi, S. & Satokangas, H. (2021). Linguistic landscape of Finnish school textbooks. International Journal of Multilingualism. Retrieved April 03, 2022, from https://doi.org/10.1080/14790718.2020.1781132

Vocabulary.com. (n.d.). Transliteration. In Vocabulary.com Dictionary. Retrieved March 04, 2024, from https://www.vocabulary.com/dictionary/transliteration

Wang, J. (2015). Linguistic Landscape on Campus in Japan— A Case Study of Signs in Kyushu University. Intercultural Communication Studies XXIV(1), 123 – 144.

Wu, Y., Silver, R., & Zhang, H. (2021). Linguistic schoolscapes of an ethnic minority region in the PRC: a university case study. International Journal of Multilingualism, 1-25. Retrieved Jan 24, 2022, from

https://doi.org/10.1080/14790718.2021.1962326